Ayunto los lyenços. v. auna part. los otros. v. aotra part. E fyzo los lazu- elos por iuntar los lyenços. &' fyzo otros lyenços de caberna. vj. poral babaylon. E ouo de luengo cadauno 5 de los lyenços. xxx cobdos. & de am- plo. xv. cobdos. Fyzo beseleel el ar- ca del testament. De madera de cedros e ouo de luengo. ij. cobdos & medio. &' de amplo. cobdo & medio. &' de alto 10 cobdo & medio. & doro la toda de den- tro e de fuera de oro desmerado. e fyzo y orla de oro enderredor. e fyzo dos cherubins de oro & pu- solos sobrel cubertero del arca. El 15 uno aun cabo. El otro aotro cabo. Gvarnyo latyenda de todo quanto ouo mester de sos tendales. &' de sus cuerdas & de sus estacas. e quando la ouo toda complyda. pusol 20 nombre moysen. el tabernaculo del testament. en razon de babaylon aplazado. aqui dio dios amoysen laley Uio el nuestro sennor dios amoysen quando acabo de fablar con el en 25 el monte de synay. Dos tablas del testament. Tablas de piedra escrip- tas con el dedo de dios. Vio el pueblo ques tardaua moysen por decender del m- ont. &' aplegaron se el pueblo aaron 30 & dyxieronle. Lyeua & faz pora nos dios. Que ande de lant nos. Que moy- sen el baron que nos aduxo de tierra de eg- ypto. Non sabemos que es del. Dyxo a ellas aaron derrompet las sortijas 35 |